Oct 25, 2023
бегуны
Реклама поддерживается дресс-кодом, запретом на книги, велосипедными стойками и социальными сетями.
Реклама
Поддерживается
Дресс-код, запрет на книги, велосипедные стоянки и активность в социальных сетях. Подростки решают эти и многие другие проблемы в этих 18 эссе, занявших второе место.
Отправь историю любому другу
Как подписчик, у вас есть 10 подарочных статей. дарить каждый месяц. Любой может прочитать то, чем вы поделитесь.
Автор: Учебная сеть
Вот 18 кандидатов, занявших второе место в нашем девятом ежегодном студенческом редакционном конкурсе. Они присоединились к 11 победителям и 53 поощрительным отзывам как наши любимые эссе из 16 664, которые мы получили в этом году.
Посмотрите на проблемы, которые поднимают эти молодые люди, а также на изобретательные идеи, которые у них есть для их решения. Когда вы закончите, вы сможете найти больше выигрышных эссе от студентов в этой колонке.
В алфавитном порядке по фамилии писателя.
«Обучение родному языку помогает нам найти дом»Автор: Аника Айгаонкар, 15 лет, Средняя школа биотехнологии, Фрихолд, Нью-Джерси
В начальной школе в Андхра-Прадеше, Индия, двое детей вместе бродили по коридору с досками, висящими на их шеях. Другие студенты смотрели на проходящих «преступников», низко опустив головы. Преступление? Они говорят на своем родном языке, телугу, вместо обязательного английского в монастырской школе. На каждой из их досок было написано: «Я никогда не говорю на телугу».
В индийских англоязычных школах, получивших название «английского языка», выговоры за разговор на родном языке не являются чем-то новым. По данным The Times of India, все больше 26 процентов индийских школьников посещают школы с преподаванием на английском языке. Их приучают говорить только по-английски и упрекают за то, что они возвращаются к своему родному языку. Но эта система, омраченная пережитками колониализма, внушает студентам неполноценность и стыд за самовыражение, используя основную часть своей идентичности.
Во время разговора с двоюродным братом в Индии я лично стал свидетелем этого менталитета. Когда мы болтали на маратхи, он заметил, насколько формальным был мой словарный запас по сравнению с его речью с приправленным английским привкусом. Позже, когда от меня ускользнуло слово на маратхи, я попросил его помочь с переводом. Но у него был пустой взгляд. "Зачем беспокоиться?" он ответил. «Во всяком случае, по-английски это звучит лучше».
В то время как я годами изучал маратхи, окруженный угрозой английского одноязычия, мой двоюродный брат предпочитал и стремился к английскому, живя в Индии. В конечном итоге, где бы мы ни жили, нашим родным языком пренебрегали.
Подобные проблемы беспокоят школы Уганды. В этом африканском государстве, где говорят 42 языка коренных народов, всем учащимся обязательно преподается английский язык. В то время как английский боготворят как научный язык, родные языки используются в личных целях, поэтому студенты развивают более широкий академический словарный запас на английском языке. Это углубляет представление о том, что английский язык является языком эрудиции по сравнению с родными языками. Однако во время карантина из-за Covid-19 в Уганде родные языки возродились в академической сфере, и дома стало больше студентов. Введение родного языка в школах разрушает классовые ассоциации в отношении образования и языка.
Однако эта английская одержимость не без причины. Согласно отчету 2013 года, люди, свободно говорящие по-английски, зарабатывают на 34 процента больше, чем те, кто не говорит по-английски. Английский язык важен для сегодняшней глобализированной рабочей силы, но изучение языка должно быть накопительным, а не субтрактивным. Исследования показывают, что высокий уровень владения родным языком облегчает изучение второго языка и приводит к улучшению успеваемости. Вместо того, чтобы препятствовать способности детей изучать английский язык в дальнейшем, оно закладывает для них языковую и культурную основу на всю жизнь.
Поскольку все больше людей обращаются к английскому языку, мы несем ответственность за сохранение наших родных языков и обучение им будущих поколений. Вместе с ними мы передаем нашу культуру, традиции и историю, которых грозит лишить их растущей культурной гомогенизации. Так что примите многоязычие, будь то возвращение к языку детства или изучение родного языка ваших родителей. Если не мы, то кто?
Цитируемые работы